Сегодня: |
||||||||
Выбор и использование персональных навигаторов GPS |
||||||||
| Главная | | Описания | | Статьи | | Программы | | Загрузка | | Ссылки | | Разное |
Google помогает ученым изучать историю культурных тенденцийСпециалисты из Google, занимающиеся оцифровкой и распространением книг в сети, и ученые из Гарвардского университета запустили проект "поиска по культурным тенденциям", сообщает РИА "Новости" со ссылкой на журнал Science. Создатели проекта относят его к новой области знаний, названной культуромикой и основанной на данных статистического анализа оцифрованных книг, которая связана с "количественным" изучением истории языка и словесности, а также проявлений того или иного культурного феномена в истории. С помощью Books Ngram Viewer можно, например, выяснить, какие люди, объекты и явления пользовались популярностью в течение последних двухсот лет и на какой период пришелся пик их известности. Поиск ведется по базе данных, куда вошли 5,2 млн оцифрованных книг на шести языках — английском, немецком, французском, испанском, китайском и русском. Книги были изданы в период с 1800 по 2000 гг. Среди них присутствует как художественная литература, так и справочники, техническая и учебная литература. Этот массив содержит 500 миллиардов слов, прочесть которые не под силу ни одному человеку. Первые результаты Согласно выводам команды исследователей, возглавляемой Жаном-Баптистом Мишелем из Гарвардского университета, сегодня английский язык содержит порядка миллиона слов. За последние 50 лет его словарный запас вырос почти на 70%, а скорость роста составила примерно 8,5 тысяч слов в год, хотя в настоящее время в разговоре или письме используется лишь половина этого лексикона. Как показали ученые, свой отпечаток на язык накладывают и внешние факторы, в частности, политические режимы. Например, упоминания художника Марка Шагала, еврея по национальности, в печатной продукции нацистской Германии 1936-1944 годов не встречаются практически ни разу, тогда как в англоязычных источниках попадаются достаточно часто. Аналогичная ситуация наблюдается в отношении Льва Троцкого в определенный период истории Советского Союза или площади Тяньаньмэнь, где в 1989 году прошли массовые волнения, в китайских источниках. С помощью этого статистического подхода, как показали ученые, можно проследить влияние внешних факторов на проявление в культуре таких понятий, как феминизм, бог, эволюция, здоровый образ жизни и других, в той или иной степени интересующих каждого члена общества. "Культуромика расширяет границы возможного до настоящего времени количественного анализа большого количества явлений в социальной сфере и гуманитарных науках. Изучение культурного отпечатка конкретного понятия в истории интересно многим людям, однако мы надеемся, что наш подход будет особенно активно использоваться учеными, изучающими гуманитарные науки и социальные дисциплины", — сказал Эрез Либерман Эйден, соавтор публикации, слова которого приводит пресс-служба Гарвардского университета.
Выпущено приложение для iPhone, помогающее разобрать вывески и указатели с текстом на незнакомом языкеАмериканская компания Quest Visual выпустила мобильное приложение Word Lens, предназначенное для смартфонов iPhone, которое умеет быстро переводить фразы, написанные на незнакомом языке. Приложение ориентировано на туристов, которые не владеют языком страны, в которую они приехали. Word Lens позволит узнать, что написано на уличных вывесках и указателях, а также переведет фразы из меню в кафе или ресторане, сообщает Руформатор со ссылкой на TechCrunch. Чтобы получить перевод фразы, нужно навести на нее камеру смартфона. На экране аппарата текст на иностранном языке будет заменен на текст на родном языке. Приложение использует так называемую технологию дополненной реальности, когда виртуальные объекты (в данном случае — текст перевода) накладываются на объекты реального мира. Пока Word Lens умеет переводить только с испанского на английский и обратно, но разработчик обещает, что впоследствии будут добавлены и другие языки. Приложение продается в iTunes и стоит $4,99 за каждое направление перевода. Программа работает на аппаратах iPhone 3GS и iPhone 4, а также на плеерах iPod Touch 4-го поколения. Напомним, владельцам смарфтонов на базе ОС Android в аналогичной ситуации может помочь приложение Google Goggles, представленное на сайте Google в режиме бета-версии. Помимо перевода, Goggles умеет распознавать достопримечательности и сканировать штрихкоды. |